Martes, 19 de junio de 2012

MANOS DADAS
Carlos Drummond de Andrade

No seré el poeta de un mundo caduco.
Tampoco cantaré el mundo futuro.
Estoy preso a la vida y miro a mis compañeros.
Están taciturnos, pero nutren grandes esperanzas.
Entre ellos, considero la enorme realidad.
El presente es tan grande, no nos alejemos.
No nos alejemos mucho, vayamos de manos dadas.

No seré el cantor de una mujer, de una historia,
no diré los suspiros al anochecer, el paisaje visto desde la ventana,
no distribuiré alcaloides o cartas de suicida,
no huiré a las islas ni seré raptado por serafines.
El tiempo es mi materia, el tiempo presente, los hombres presentes,
la vida presente.

Imagen: Collage realizado por el artista inglés Richard Wilson, actualmente reside en Londres, su obra se destaca los dibujos de una rara belleza, la sensualidad de sus trazos transforman en poesia cada imagen. Sus collages muestran una gran sensibilidad estética.

Mas acerca de su obra encontraran aqui:

Blog: http://whichsongtitle.posterous.com/

Flickr: http://www.flickr.com/photos/[email protected]

Extraído de Poetas portugueses y brasileños de los simbolistas a los modernistas. Organización y estudio introductorio: José Augusto Seabra.
Buenos Aires: Instituto Camões; Brasilia: Thesaurus, 2002

MÃOS DADAS

Não serei o poeta de um mundo caduco.
Também não cantarei o mundo futuro.
Estou preso à vida e olho meus companheiros.
Estão taciturnos mas nutrem grandes esperanças.
Entre eles, considero a enorme realidade.
O presente é tão grande, não nos afastemos,
Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas.

Não serei o cantor de uma mulher, de uma história,
não direi os suspiros ao anoitecer, a paisagem vista da janela,
não distribuirei entorpecentes ou cartas de suicida,
não fugirei para as ilhas nem serei raptado por serafins.
O tempo é a minha matéria, o tempo presente, os homens presentes,
a vida presente.


Tags: Carlos Drummond de Andrad, MANOS DADAS

Publicado por carmenlobo @ 20:17  | ART
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios