Mi?rcoles, 31 de agosto de 2011

"Je te veux" (French for I want you)

J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux

Je n'ai pas de regrets
Et je n'ai qu'une envie
Près de toi là tout près
Vivre toute ma vie
Que mon corps soit le tien
e ta lèvre la mienne
Que ton coeur soit le mien
Et que toute ma chair soit tienne

J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux

Oui je vois dans tes yeux
La divine promesse
Que ton coeur amoureux
Vient chercher ma caresse
Enlacés pour toujours
Brûlant des mêmes flammes
Dans un rêve d'amour
Nous échangerons nos deux âmes

J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux...

"Je te veux" (French for I want you) is a song composed by Erik Satie to a text by Henry Pacory. A sentimental waltz, it was written for Paulette Darty, whose accompanist Satie had been for a period of time. The text consists of two verses and a repeated chorus.
The song was registered with SACEM on 20 November 1902, but Roland-Manuel argued it had actually been composed in 1897

I understand your distress
Dear lover
And I yield to your wishes
Make me your mistress
We are far from moderation
And further yet from sadness
I long only for the precious moment
When we will be happy
I want you

I have no regrets
And only one desire
Near to you, close as can be
Living all my life 
So that your body is mine 
So that my lips are pressed by yours
So that your heart is mine 
And that my body is pressed to yours

I understand your distress
Dear lover
And I yield to your wishes
Make me your mistress
We are far from moderation
And further yet from sadness
I long only for the precious moment
When we will be happy
I want you

Yes, I can see in your eyes 
The divine promise 
That your heart is in love
Come find my caresses 
Entwined, forever 
Burning the same flames
In a dream of love 
We will exchange our souls

I understand your distress
Dear lover
And I yield to your wishes
Make me your mistress
We are far from moderation
And further yet from sadness
I long only for the precious moment
When we will be happy
I want you

He comprendido tu angustia, 
amado mío.
Y cedo a tus deseos, 
Has de mí tu dueña,
Alejemos la prudencia.
Ya no más angustias, 
Aspiro al instante precioso 
en el que seamos felices,
Yo te deseo.
No tengo más pesares
y sólo un anhelo
estar cerca de ti, muy cerca,
vivir toda mi vida contigo. 
Que mi corazón sea tuyo y tus labios míos 
que tu cuerpo sea mío y toda mi carne tuya.
Si, veo en tus ojos 
la divina promesa
Que tu corazón amoroso 
venga a buscar mi caricia
Abrazados para siempre,
Quemados por la misma flama
En sueños de amor, 
cambiaremos nuestras almas.
He comprendido tu angustia,
amado mío
y cedo a tus deseos
Has de mi tu dueña
Alejemos la prudencia,
Ya no más pesares,
Aspiro al instante precioso
en el que seamos felices
Yo te deseo.


Tags: Je Te Veux, Yo te deseo, Erik Satie, I want you

Publicado por carmenlobo @ 13:49  | Musica
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios