“Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe.” Jorge Luis Borges
Articulos Para Pensar desea compartir palabras que diseñan formas, paisajes, colores, sueños...
BIENVENID@S
carmen@carmenlobo.com
En 1999, la Unesco declaro el 21 de Marzo dia Internacional de la poesia
Federico Garcia Lorca:
Yo pronuncio tu nombre en las noches oscuras cuando vienen los astros a beber en la luna y duermen los ramajes de las frondas ocultas. y yo me siento hueco de pasión y de música. loco reloj que canta muertas horas antiguas.
Yo pronuncio tu nombre en esta noche oscura, y tu nombre me suena más lejano que nunca. más lejano que todas las estrellas y más doliente que la mansa lluvia.
¿Te querré como entonces alguna vez? ¿Qué culpa tiene mi corazón? si la niebla se esfuma, ¿Qué otra pasión me espera? ¿Será tranquila y pura? ¡¡Si mis dedos pudieran deshojar la luna!!
Io pronuncio il tuo nome nelle notti oscure, quando giungono gli astri a bere nella luna, e dormono i rami delle fronde occulte. Ed io mi sento vuoto di passione e di musica. Folle orologio che canta antiche ore defunte
Io pronuncio il tuo nome in questa notte oscura, e il tuo nome mi suona più lontano che mai. Più lon...tano di tutte le stelle e più dolente della mite pioggia.
Ti amerò come allora qualche volta? Che colpa ha commesso il mio cuore? Se la nebbia si scioglie quale nuova passione mi aspetta? Sarà tranquilla e pura? Se potessi sfogliare con le dita la luna!!
Je prononce ton nom Au coeur des nuits obscures, Lorsque viennent les astres Boire l'eau de la lune Et que dorment les feuilles Des secrètes ramures
Je me sens tout sonore De passion, de musique, Folle horloge qui chante Les heures de jadis.
Je prononce ton nom En cette nuit obscure Et je l'entends sonner Plus lointain que jamais, Plus lointain que toutes les étoiles, Et plus plaintif que la douce pluie.
Pourrais-je un jour t'aimer Comme je fis naguère ? Mon coeur, où est la faute ? Si le brouillard s'éclaire, Aurai-je une nouvelle Passion, tranquille et pure ? Ah, si mes doigts pouvaient Vous effeuiller, ô lune !