Mi?rcoles, 27 de enero de 2010



La mariposa


La última, por cierto la última,
Tan rica,brillante, deslumbrante amarilla,
                          Tal vez si las lágrimas del sol cantaran
                          Sobre una piedra blanca… 

Así, tan amarilla
Se eleva lentamente hacia lo alto.
Quiere irse, estoy seguro, porque quiere    
                     Besar al mundo, adiós decirle.

Siete semanas aquí he vivido
Encerrado dentro de este ghetto,
Pero aquí encontré a mi pueblo.
Los amargones me llaman
Y las castañas blancas lucen en el patio.

Sólo que,nunca vi otra mariposa.
Esta mariposa fue la última.
Las mariposas no viven aquí,
                          En el ghetto.      

Pavel Friedman (1921 – 1944)

 

Italiano

La farfalla 

L’ultima, proprio l’ultima 
di un giallo così intenso, così 
assolutamente giallo, 
come una lacrima di sole quando cade
sopra una roccia bianca 
così gialla, così gialla! 
l’ultima, 
volava in alto leggera, 
aleggiava sicura 
per baciare il suo ultimo mondo. 
Tra qualche giorno 
sarà già la mia settima settimanadi gh
etto 
i miei mi hanno ritrovato qui 
e qui mi chiamano i fiori di ruta 
e il bianco candeliere di castagno 
nel cortile. 
Ma qui non ho rivisto nessuna farfalla. 
Quella dell’altra volta fu l’ultima: 
le farfalle non vivono nel ghetto. 

Pavel Friedman (1921 – 1944)

English

The Butterfly - Pavel Friedmann

He was the last. Truly the last.
Such yellowness was bitter and blinding
Like the sun’s tear shattered on stone.
That was his true colour.
And how easily he climbed, and how high,
Certainly, climbing, he wanted
To kiss the last of my world.

I have been here seven weeks,
‘Ghettoized’.
Who loved me have found me,
Daisies call to me,
And the branches also of the white chestnut in the yard.
But I haven’t seen a butterfly here.
That last one was the last one.
There are no butterflies, here, in the ghetto.

Pavel Friedmann was born in Prague on January 7, 1921. He was deported to Terezin on April 26, 1942 and later to Auschwitz, where he died on September 29, 1944.
 

LE PAPILLON

Le dernier, le tout dernier,
Si richement, si brillamment jaune, éblouissant Peut-être, si les larmes du soleil
chantaient contre une pierre blanche...

Un jaune, un tel jaune
S'envole avec légèreté‚ vers les hauteurs.
Il est parti, j'en suis sûr, parce qu'il souhaitait
Embrasser le monde,
en un au-revoir.

Pendant sept semaines j'ai vécu ici,
Enfermé à l'intérieur de ce Ghetto
Mais j'y ai retrouvé les miens.
Les pissenlits m'appellent
Et le marronnier - blanc chandelier -
dans la cour.
Mais je n'ai jamais vu un autre papillon.

Ce papillon était le dernier.
Les papillons ne vivent pas ici,
Dans le Ghetto.

Pavel FRIEDMANN, né le 07.01.1921 à Prague,
déporté à Terezin le 26 avril 1942,
mort le 29 septembre 1944, à Auschwitz.


Un homenaje en este dia tan especial, donde se conmemora la entrada del ejercito rojo a Auschwitz y el descubrimiento del holocausto.
El 23 de enero de 2007 La ONU determina el 27 de Enero como commemoracion de esta fecha siniestra de la historia. 


Tags: The Butterfly, Pavel Friedmann, la farfalla

Publicado por carmenlobo @ 23:01  | Cultura
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios