sábado, 03 de octubre de 2009


La luna

La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que se han intoxicado de filosofía.
Un pedazo de luna en el bolsillo
es mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama,
para ser rico sin que lo sepa nadie
y para alejar a los médicos y las clínicas.
Se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido,
y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
ayudan a bien morir.

Pon una hoja tierna de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieras ver.
Lleva siempre un frasquito del aire de la luna
para cuando te ahogues,
y dale la llave de la luna
a los presos y a los desencantados.
Para los condenados a muerte
y para los condenados a vida
no hay mejor estimulante que la luna
en dosis precisas y controladas
.

  Français

 

La lune peut se prendre à cuillerées

Ou comme un comprimé à toutes les deux heures

Efficace comme hypnotique ou sédatif

Elle soulage également

Ceux qui se sont intoxiqués de philosophie

Un morceau de lune dans les poches

Es meilleur porte-bonheur qu’une patte de lapin

Sert pour trouver la personne aimée

Pour être riche sans que quiconque le sache

Et pour éloigner les médecins et les cliniques

Peut se servir en guise de dessert aux enfants,

Ou quand ils n’arrivent pas à dormir

Et quelques gouttes de lune dans les yeux des vieillards

Aident à bien mourir.

 

Place une feuille de lune tendre

Sous ton oreiller

Et tu verras ce que tu veux voir

Aie toujours sur toi un petit flacon d’air de lune

Pour quand tu étoufferas

Et donne la clef de la lune

Aux prisonniers et les désespérés

Pour les condamnés à mort

Et pour les condamnés à vie

Il n’existe pas meilleur stimulant que la lune

En doses précises et contrôlées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Tags: la luna, la lune, Jaime sabines

Publicado por carmenlobo @ 20:33  | Poesia Sensual
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios