Viernes, 31 de julio de 2009


ESE GRAN SIMULACRO

Cada vez que nos dan clases de amnesia
como si nunca hubieran existido
los combustibles ojos del alma
o los labios de la pena huérfana
cada vez que nos dan clases de amnesia
y nos conminan a borrar
la ebriedad del sufrimiento
me convenzo de que mi región
no es la farándula de otros

en mi región hay calvarios de ausencia
muñones de porvenir / arrabales de duelo
pero también candores de mosqueta
pianos que arrancan lágrimas
cadáveres que miran aún desde sus huertos
nostalgias inmóviles en un pozo de otoño
sentimientos insoportablemente actuales
que se niegan a morir allá en lo oscuro

el olvido está tan lleno de memoria
que a veces no caben las remembranzas
y hay que tirar rencores por la borda
en el fondo el olvido es un gran simulacro
nadie sabe ni puede / aunque quiera / olvidar
un gran simulacro repleto de fantasmas
esos romeros que peregrinan por el olvido
como si fuese el camino de santiago

el día o la noche en que el olvido estalle
salte en pedazos o crepite /
los recuerdos atroces y los de maravilla
quebrarán los barrotes de fuego
arrastrarán por fin la verdad por el mundo
y esa verdad será que no hay olvido.

Italiano
QUESTO GRAN SIMULACRO

Ogni volta che ci danno lezioni di amnesia
come se mai fossero esistiti
i combustibili occhi dell'anima
o le labbra della pena orfana
ogni volta che ci danno lezioni di amnesia
e ci obbligano a cancellare
l'ebbrezza della sofferenza
mi convinco che la mia regione
non è la commedia di altri
nella mia regione ci sono calvari di assenza
moncherini di avvenire/ sobborghi di lutto
ma anche candori di rosa muschiata
pianoforti strappalacrime
cadaveri che guardano ancora dai loro orti
nostalgie immobili in un pozzo d'autunno
sentimenti insopportabilmente attuali
che si negano a morire laggiù al buio

l'oblio è così pieno di memoria
che a volte non  entrano le rimenbranze
e c'è da buttar rancori dalla borda
nel fondo l'oblio è un gran simulacro
nessuno sa ne può / malgrado voglia/ dimenticare
un grande simulacro ripieno di fantasmi
questi pellegrini che  viaggiano nell'oblio
come se fosse il cammino di Santiago

il giorno o la notte che scoppi l'oblio
che salti a pezzi o crepiti/
i ricordi atroci e di meraviglia
spezzeranno le sbarre di fuoco
trascineranno finalmente la verita' per il mondo
e questa verita' sara' che non c'è oblio.

Libro: El olvido està lleno de memoria (1995)

Foto: Las madres de Plaza de Mayo  


Tags: Plaza de mayo, madres, amnesia

Publicado por carmenlobo @ 2:06  | Benedetti, Mario
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios