Jueves, 26 de junio de 2008


Por ella

Sere el verano cuando llueve
en los días grises de noviembre 
inventaré' palabras nuevas 
para alternarme a sus silencios 
sabré cambiar mi vida 
siguiendo el ritmo de la suya 
encontrando el punto de equilibrio 
de los sentimientos 
por ella 
por ella 
por ella 
iré a buscar en mis sueños 
las llaves que abrirán los suyos 
para aprender a respetar 
esta inquietud entre nosotros 
luego arrancaré' de mis labios 
las cosas que no osé decir 
para borrar todas sus dudas 
sus miedos 
por ella 
por ella 
por ella 
ay por ella 
yo iré a los límites 
de lo imposible por ella 
por ella superaré' yo mismo 
y me transformaré' si quiere 
seremos indivisibles 
extremos indispensables 
no hablaremos más de ayer 
Hare de nosotros mi porvenir 
ciertamente solamente para querernos 
quizás para no morir nunca 
por ella 
por ella 
por ella 
ay por ella 
yo yo iré a los límites 
de lo imposible por ella 
por ella me superaré yo mismo 
y me transformaré si quiere 
seremos indivisibles 
extremos indispensables 
por ella 
el tiempo yo lo detendre 
para dar un poco de eternidad 
a aquellos momentos que demasiado pronto 
van fuera 
por ella 
por ella 
por ella


Italien:
Faro' l'estate quando piove
nei giorni grigi di novembre
inventero' parole nuove
per alternarmi ai suoi silenzi
sapro' cambiare la mia vita
seguendo il ritmo della sua
trovando il punto di equilibrio
dei sentimenti
per lei
per lei
per lei
andro' a cercare nei miei sogni
le chiavi che apriranno i suoi
per imparare a rispettare
questa inquietudine fra noi
poi strappero' dalle mie labbra
le cose che non osavo dire
per cancellare tutti i suoi dubbi
le sue paure
per lei
per lei
per lei
oh per lei
io me ne andro' ai limiti
dell'impossibile per lei
per lei superero' me stesso
e mi trasformero' se vuole
saremo indivisibili
estremi indispensabili
non parleremo piu' di ieri
faro' di noi il mio domani
certo soltanto per amarci
forse per non morire mai
per lei
per lei
per lei
oh per lei
io me andro' ai limiti
dell'impossibile per lei
per lei superero' me stesso
e mi trasformero' se vuole
saremo indivisibili
estremi indispensabili
per lei
il tempo io io fermero'
per dare un po' d'eternita'
a quei momenti che troppo presto
se ne vanno via
per lei
per lei
per lei.

Français:

Je ferai l'été en novembre
J'la réchaufferai pour pas qu'elle tremble
J'inventerai les mots du silence
J'lui f'rai du bleu sur des mots tendres
J'apprendrai à vivre autrement
A sa façon et loin des gensJ'ir
ai chercher l'inaccessible
L'infiniment sentimental
Pour elle...
J'irai au plus profond des rêves
Qu'elle fait lorsqu'elle est endormie
Chercher ce que jamais ses lèvres
N'oseront dire à ses enviesJ'arracherai les habitudes
Et les moments qui font douter
Pour détruire les incertitudes
Sans se parler
Pour elle...
J'irai au bord de l'invisible
Où l'amour tient en équilibre
Pour elle j'oublierai qui je suis
J'écouterai tout c'que son cœur dit
J'irai voler l'indispensable
L'extrême sentiment d'aimer
Je jetterai tout de mon passé
Pour faire de nous mon avenir
Peut-être simplement pour s'aimer
Peut-être pour ne jamais mourir
Pour elle...
J'arrêterai le temps qui passe
Pour que plus jamais on n'oublie
Les caresses qui souvent s'effacent
Ou qui s'enfuient
Pour elle...


letras acima 


Tags: Per Lei- Cocciante

Publicado por carmenlobo @ 9:10  | Musica
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios